Японский язык
- Blak-n-Wait
- Модератор
- Сообщения: 6625
- Зарегистрирован: Чт, 22 июл 2004 01:43:02
- Откуда: Biysk, AB
- Контактная информация:
Японский язык
Знатоки есть?
Скажите, пожалуйста:
し シ
это "си" или "ши" ?
У меня в одном месте одно написано, в другом - другое :/
Скажите, пожалуйста:
し シ
это "си" или "ши" ?
У меня в одном месте одно написано, в другом - другое :/
Panda gone away, seek in another places
По правилам (в том числе и самих японцев) правильное произношение "СИ", но так же как и в русском не все говорят ШОКОЛАД именно так, как следует, то и у них допускается произнесение слога как "ШИ"...
Кстати, если данный слог написан маленьким иероглифом, то он произносится как "к", примером может служить мой ник-нейм на японском: ДЗЯ-К-КА-РУ
Вот так =)
Кстати, если данный слог написан маленьким иероглифом, то он произносится как "к", примером может служить мой ник-нейм на японском: ДЗЯ-К-КА-РУ
Вот так =)
ジャッカル
- Blak-n-Wait
- Модератор
- Сообщения: 6625
- Зарегистрирован: Чт, 22 июл 2004 01:43:02
- Откуда: Biysk, AB
- Контактная информация:
- Al!y
- Сообщения: 328
- Зарегистрирован: Пн, 13 фев 2006 02:13:15
- Откуда: Пятая секретная лаборатория под Домом Советов ;)
- Контактная информация:
По Российским правилам транскрибирования с японского все слоги этого ряда читаются со звуком "с", в англоязычных странах со звуком "ш", так как японцы произносят нечто среднее.
То же самое и с "ч-т" (в аниме мы часто слышим суффиксы -тян и -чан, что означает одно и то же)
То же самое и с "ч-т" (в аниме мы часто слышим суффиксы -тян и -чан, что означает одно и то же)
Был бы мир сгущёнкой, а я ложкой!
- Blak-n-Wait
- Модератор
- Сообщения: 6625
- Зарегистрирован: Чт, 22 июл 2004 01:43:02
- Откуда: Biysk, AB
- Контактная информация:
Никаких разночтений видимо нет, т.к. видимо это есть в правилах для транскрибирования заимствованных слов, НО ни в одних уроках, которые мне удалось достать (а все они являются электронными) про данные замещения действительно не говорилось =(Blak-n-Wait писал(а):Мнээ... не понял, это что за разночтение в канах такие?Кстати, если данный слог написан маленьким иероглифом, то он произносится как "к", примером может служить мой ник-нейм на японском: ДЗЯ-К-КА-РУ
Откуда они берутся?
Как говорят специалисты, чтобы выучить необходим ПЕЧАТНЫЙ вариант (т.е. книга) уроков и правил + репетитор... все электронные варианты обучения отметаются =(
З.Ы. До этого замещения пришлось тяпать собственным умом... по мимо звука "К" (на письме кана "СИ", но меньше размером) есть еще ряд замещений, например "Т" в слове "БА-Т-ТО:-САИ"... и т.д.
З.Ы.Ы Не надо это путать с проглатыванием звука "У" в слогах, стоящих всередине слова или на конце.. например "АСКА", хотя правильно "АСУКА"...
ジャッカル
- Blak-n-Wait
- Модератор
- Сообщения: 6625
- Зарегистрирован: Чт, 22 июл 2004 01:43:02
- Откуда: Biysk, AB
- Контактная информация:
Как-нибудь поди объясняется =) Дак ведь даже я объясняю: нужно посмотреть как какое-либо слово пишется, если это заимствованное слово (т.е. по правилам пишется катаканой) и в нём встречается подстрочный знак каны (за исключением Ё, Ю, Я), то он точно будет читаться иначе, чем таже кана, но нормального размера... Полной таблицы замещений не скажу, ибо не знаю... =( Нужно книжки читать... Вот тебе идейка: поставь в Виндах японскую раскладку (IME) и в Word'e набери каной следующие слова - Nippon, Battousai, Zyakkaru... Ты увидишь, что перед переводом в иероглифы, эти странные звуки "П", "Т", "К" будут писаться одним и тем же знаком каны, а именно маленькой "ЦУ", но так как в этом ряду заимствованное слово только одно "Zyakkaru" оно переведтся в катакану, где мы сможем увидеть уже другое замещение "СИ" -> "K"... Если найти другие заимствованные слова с двойными согласными, то можно будет составить всю таблицу замещений... =)))
ジャッカル
- Anya
- Сообщения: 3590
- Зарегистрирован: Чт, 23 июн 2005 12:59:39
- Откуда: Сейретей
- Контактная информация:
Эх, ребята, как-нибудь разорюсь, но привезу в город учебное пособие с кассетами по гайранго Честно говоря, так просто освоить перевод в кану не так уж прост как кажется, что и показывает данное издание хз какого года. 280 руб за книжку в 35 листов
Продается тут у нас в научке.
Продается тут у нас в научке.
kaminari забыла сюда дорогу...